The English term "sleeping-car" matches the Dutch term "slaaprijtuig"

other english words that include "car" : dutch :
stroke, fondle, caress, chuck aaien
chuck, caress, fondle, quote, cite, stroke aanhalen
affectionate, cuddlesome, caressing, cuddly aanhalig
placard, paste, post aanplakken
bait, carrion, ace aas
discard afdanken
gun-carriage, carriage affuit
scare, deter, discourage afschrikken
barely, hardly, scarcely amper
carnation anjelier
carnation anjer
car, motor-car, automobile auto
automobile, motor-car automobiel
sculpture, carve beeldhouwen
careful, cautious behoedzaam
carrying belastend
worry, care bezorgd zijn
wear, carry, fetch, bring brengen
postcard briefkaart
carbon-paper carbonpapier
Carboniferous Carboon
carburettor carburateur
cargo carga
Carmelite Carmelieter non
carnival carnaval
career carrière
merry-go-round, carousel, carrousel carrousel
Carthaginian Carthaags
Carthage Carthago
carrousel, merry-go-round, carousel draaimolen
suffer, bear, carry, wear dragen
miscarry, abort een miskraam krijgen
carrying geladen met
goods, cargo goederen
cart, chariot handkar
cardiac hart-
incarnation incarnatie
menu, map, card kaart
chariot, cart kar
carafe karaf
caravan karavaan
cartridge kardoes
Carmelite karmelietes
Carpathians Karpaten
carp karper
carpet karpet
cart, chariot karretje
cardboard kartonnen
carpet kleed
scarcely, hardly, barely, bad kwalijk
cargo lading
caress, stroke, fondle, chuck liefkozen
scar litteken
career loopbaan
macaroni macaroni
Madagascar Madagascar
abort, miscarry mislukken
sample-card monsterkaart
neglectful, remiss, careless, negligent nalatig
remissness, carelessness, negligence nalatigheid
barely, hardly, scarcely nauwelijks
Nicaragua Nicaragua
Nicaraguan Nicaraguaans
negligence, carelessness, remissness nonchalance
negligent, careless, remiss, neglectful nonchalant
remiss, negligent, neglectful, careless onachtzaam
vicar, priest, pastor pastoor
stencil, templet, template, pattern, cartridge patroon
carrot peen
carapace, shell rugschild
carapace, dish, platter, shell, husk schaal
shell, shield, sign-board, carapace schild
sleeping-car slaapwagen
chuck, stroke, fondle, caress strelen
carpet tapijt
carpenter timmerman
streetcar, tram tram
sculpture, carve uithakken
sculpture, carve uithouwen
carburettor vergasser
deter, expel, scare, discourage verjagen
incarnation vleeswording
carnal vleselijk
carpet vloerkleed
wear, transport, carry voeren
wear, carry voorhebben
cautious, gently, careful, carefully voorzichtig
vehicle, cart, chariot, car, dare wagen
scar wondteken
carrot wortel
slowly, gently, leasurely, carefully zachtjes
worry, care zich bekommeren
care, worry zorgen
merry-go-round, carrousel, carousel zweefmolen
Dutch as an Influencer
The English language has much to thank Dutch for. Dutch settlers came to the American colonies during the 17th century and added a few words to the vocabulary. Words like Santa Claus, waffle, blink, cookie, bazooka, gin, and iceberg wouldn’t exist without it.
Learning Dutch is Easier for English Speakers
Given the influence Dutch has had on English, it makes sense that Dutch is easier for speakers to learn. This is in part because Dutch, German, and English have similar roots. It’s between English and German. It only has two definite articles, “de” and “het” to English’s one “the” and German’s “der”, “die”, “das”. But Dutch words are more difficult to pronounce. The way words are pronounced indicates to a native speaker whether they’re talking to a second-language speaker.
Dutch is a Melting Pot of Languages
Just as English owes a lot to Dutch for contributing to its vocabulary, Dutch owes the same to other languages. It picked up words like jus d’orange (orange juice) and pantalon from French, mazzel (lucky) and tof (cool) from Hebrew and others. Dutch also incorporates texting and social media slang from English as well as street slang from places like Morocco, the Antilles, and Suriname.