The Swedish term "genom" matches the English term "thru"

other swedish words that include "genom" : english :
genomlufta aerate
medeltal, genomsnitt, medelmåttlig, medelmåtta average
av, vid, bredvid, till, genom by
genomdriva carry out
se genom fingrarna connive
korsvis, genomkorsa criss-cross
genomresa crossroad
grundlig blöta, genomdränka drench
genomarbeta, utveckla elaborate
genomarbetar, utvecklar elaborates
genomförbarhet feasibility
ögna (igenom) have a glance (at)
genomdränka, genomsyra imbue
ogenomtränglighet impenetrability
ogenomtränglig impenetrable
ogenomtränglig impermeable
ogenomförbarhet impracticality
ointaglig, ogenomtränglig impregnable
impregnera, genomdränka impregnate
släktingar genom giftermål in-laws
genomvävd interwoven
genomsyn lookover
dunkel, ogenomskinlig opaque
genomgå pass through
överfart, genomfart, överresa, korridor, pass passage
penetrera, tränga igenom, genomtränga penetrate
genomslagskraft penetration
genomtränga permeate
genomtränger permeates
genomläsning perusal
genomtränga pervade
genombryta, genomborra pierce
genomträngande piercing
görlig, genomförbar practicable
genomleta, plundra ransack
genomläsa read through
letande, genomleta rummage
indränka, genomsyra saturate
genomsöka, skura scour
genomsökt searched
kämpa sig genom slog through
genomdränkt soakt
genomdränkt sodden
därvid, därigenom thereby
genomfart, huvudgata thoroughfare
genom, igenom through
genomdriva, uppgöra transact
genom öknen transdesert
genomborra transfix
genomresa transit
genomskinlig translucent
genomskinlig transparent
travers, genomkorsa traverse
genomgå undergo
genomgå undergoing
genomförbarhet viability
varigenom whereby
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.