The Swedish term "lus" matches the English term "louse"

other swedish words that include "lus" : english :
blålusern alfalfa
förlustelse, nöje amusement
rolig, lustig amusing
andalusien andalusia
aptit, matlust appetite
balustrad balustrade
vägglus bedbug
smärtsam förlust bereavement
blus blouse
blusliv bodice
salustånd, bås booth
vägglus bug
komedi, lustspel comedy
cumulusmoln cumulus
vällusting debauchee
avlusa delouse
avlusa delousing
illusion, villfarelse delusion
förlust deprivation
skada, men, förlust detriment
rolig, lustig droll
exklusive, undantagen excluding
exklusiv exclusive
exklusivt exclusively
lust, tycka om, infall, tänka sig fancy
komisk, kul, rolig, lustig, löjlig funny
lusthus gazebo
lustiga hilarious
olustig ill at ease
illusionist illusionist
bedräglig, illusorisk illusive
illusoriskt illusory
belysa, visa, illustrera illustrate
illustrerad illustrated
illustrerande illustrating
illustration, exempel, förklaring illustration
illustratör illustrator
illustrated illustrerad
böjelse, håg, lust inclination
inkluderande, inklusive including
jalusi, persienn jalousie
livslust joie de vivre
vällustig lascivious
lusta lechery
vällusting libertine
sluss, lås, hårlock, låsa lock
förlust loss
förluster losses
lusern lucerne
vällustig, lysten lustful
lustfyllt lustfully
lustfyllt lustily
värdelös upptäckt, illusion mare's-nest
icke-exklusivt non-exclusive
illustrerad pictorial
bladlus plantlouse
sjaskig, tarvlig, sluskig shabby
sluskig, hafsig, slarvig slovenly
sluss sluice
slussport sluice-gate
olustig, orolig uneasy
vällustig voluptuous
reslust wanderlust
jakt, lustjakt yacht
arbetslust, iver, nit zeal
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.