The Swedish term "ärva" matches the English term "inherit"

other swedish words that include "ärva" : english :
förvärvande acquirement
förvärvande acquisitions
farväl adieu
kylarvätska antifreeze
förvärva aquire
för närvarande, för tillfället at present
närvaro, upppassning, uppvaktning, sköta attendance
källarvåning basement
slarva be careless
värva röster, agitera canvass
förnärvarande currently
fördärva deprave
förstöra, fördärva, ödelägga destroy
ta värvning, värva enlist
avsked, farväl farewell
larva sig footle
bit, skärva fragment
vinna, vinning, vinst, vinning, förvärva gain
adjö, farväl goodbye
harv, harva harrow
allfarväg, landsväg highroad
ärva av inherit from
förena, skarva ihop, gå med, anknyta, skarv, foga join
hårvatten lotion
fördärva mar
smolk, grand, skärva, dammkorn mote
spårvagnsförare, lokförare motorman
allestädes närvarande omnipresent
fördärva pervert
närvaro presence
övrig, kvar, kvarvarande remaining
behöver, erfordra, tarva require
fördärv, ofärd, fördärva, ruin, ruinera ruin
slyngel, lymmel, fuska, skälm, slarva med scamp
skärva, skarp, amper, vass sharp
kärvar sheaves
härva, nystan skein
sparvar sparrows
flisa, spillra, skärva, splittra splinter
spårvagn streetcar
kvarvarande surviving
solbränna, garva tan
trassla till, härva, trassel tangle
garvare tanner
kundvärvare, spion tout
spårvagn tram
spårvagn tramcar
spårväg tramway
övergå, vändning, vrida, svarva, tur, varv, vända turn
svarvare turner
allestädes närvarande ubiquitous
ofördärvad unspoiled
farväl valediction
fördärva vitiate
vattnen, farvatten waters
klarvaken wide-awake
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.