The Swedish term "dis" matches the English term "haze"

other swedish words that include "dis" : english :
abbedissa abbess
disträ, tankspridd absent-minded
periodisering accrual
dissekera anatomize
afrodisiakum aphrodisiac
diskutabelt arguably
diskussionslysten argumentative
juridiskt ombud attorney-at-law
buddism buddhism
buddistisk buddhism's
buddist buddhist
buddister buddhists
konfekt, kandisocker, karamell, gotter candy
västindisk caribbean
distraherad, förvirrad, förbryllad, virrig confused
bardisk counter
disk i affär counter in a shop
boll av idisslad föda cud
diskutabel debatable
disel diesel
disk disc
diskettinnehåll disc-contents
disk-utrymme disc-space
kunskapsgren, tukta, tukt, disciplin discipline
oförenlig, disharmonisk discordant
grannlaga, finkänslig, diskret discreet
diskret discretely
diskriminering, urskillning discrimination
diskriminerande discriminatory
disketter discs
diskutera, avhandla, diskutera discuss
diskuterande discussing
debatt, överläggning, diskussion, diskussion discussion
diskussioner discussions
maträtt, fat, disk, rätt dish
disharmoni disharmony
disk dishes
diskett, skiva disk
diskbaserad disk-based
diskett diskette
hårddiskar disks
diskutrymme diskspace
fritt förfogande, förfogande, disponera disposal
disponera dispose
disputera dispyte
diskvalificera disqualify
diskett disquette
dissikera, obducera dissect
håll, distans, sträcka, avstånd distance
distanserad distanced
distribuera distibute
distrikt distict
celeber, framstående, förnäm, distingera distinguished
dra bort, distrahera distract
distributör distributer
distributörer distributers
distribution distributing
distributör distributor
distrubitörer distributors
världslig, jordisk earthly
europastandardisering euro-standardization
dispens exemption
disketter floppies
flexskiva, diskett floppy
hårddisk hard disk
hårddisk harddisk
disig hazy
heraldiska heraldic
mordisk homicidal
avgudisk idolatrous
indier, indisk Iindian
indisk, indian Indian
indiskret, obetänksam, taktlös indiscreet
indisponerad, obenägen, opasslig indisposed
installations-disketten installation-diskette
judisk Jewish
juridisk jurisprudential
diskbänk kitchen-sink
melodisk melodic
melodisk melodious
metodisk methodical
metodiskt methodically
metodist Methodist
modist milliner
disig, dimmig misty
mimartist, skådis mummer
mordisk murderous
kändissnobberi name-dropping
nudist naturist
nomadiserande nomadic
icke-judiska non-jewish
nordiska nordic
normandisk Norman
norra, nordlig, nordisk northern
nudist nudist
distansera outclass
distansera outdistance
distansera outstrip
över disk over-the-counter
kändisfotograf paparazzi
paradis paradise
periodisk, tidskrift periodical
diskställ plate rack
rädisa radish
rapsodisk rhapsodical
idisslare ruminant
grubbla, idissla ruminate
idisslande rumination
sadistiska sadistic
diskrum scullery
ljudisolering sound-proofing
standardisering standardization
standardisera standardize
underjordisk subterranean
underjordisk gång subway
kandisocker sugar-candy
godis sweetie
godisaffär sweetshop
diskussionsämne talking-point
jordisk terrestrial
trolös, förrädisk treacherous
tre-, diskant treble
underjordisk, tunnelbana underground
diskriminering victimization
dispensklausul waiver
diska wash up
disktrasa washcloth
disk washingup
jiddisch yiddish
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.