The Swedish term "häst" matches the English term "horsy"

other swedish words that include "häst" : english :
tvär, kantig, hastig, abrupt, burdus, plötsligt abrupt
oplacerad häst also-ran
ardennerhäst Ardennes carthorse
förhasta sig, överila sig be rash
stridshäst charger
majskolv, ridhäst, klippare cob
föl, unghäst colt
minska hastigheten decelerate
tärningshastighet dicespeed
språngmarsch, hastig marsch double-quick
förhasta, förhoppning, förväntan expectation
stalldräng, sköta hästar, rykta groom
hasta, skynda, påskynda hasten
förhasta, hastig hasty
flodhäst hippo
flodhäst hippopotamus
hoppas, förhasta, förhoppning hope
häst horse
hästavel horse-breeding
hästkraft, hästkrafter horse-power
hästkraft horse power
hästryggen horseback
hästtagel, tagel horsehair
ryttare, hästkarl horseman
hästkarlar horsemen
hästsvans horsetail
brådska, hasta, jäkta, fjäsk, hast, skynda, ila hurry
hästkrake, jade jade
istadig häst jibber
hästkur kill-or-cure
hästman mane
utgångshastighet muzzle velocity
häst, hästkrake, tjata, gnata nag
sadelplats, hästhage, hage paddock
liten ridhäst palfrey
snabb, hastigt presto
rapp i mun, rask, hastig, snar, flink, kvick quick
tävlingshäst racehorse
dumdristig, hudutslag, obetänksam, förhasta rash
förhastade rashed
ridhäst riding-horse
häst, sportbil roadster
ridhäst saddle horse
fart, hastighet speed
hastighets-inställningar speed-settings
hastighetsmätare speedometer
plugga, plugghäst swot
trojanska hästar trojans
torva, hästsport turf
apostlahästarna use shanks`s pony
hastighet velocity
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.