The English term "leave out" matches the Swedish term "utelämna"

other english words that include "out" : swedish :
about omkring, ungefär, kring, vid, cirka
about-turn helomvändning
about doogs om hundar, vädra
aboutface helomvändning
accoutrement utrustning
accoutrements utstyrsel
air-route flygled
all-out fullständig
anxious about mån om
bale out a boat ösa en båt
be about handla
be silent about tiga om
black-out mörkläggning
blackout medvetslöshet, mörkläggning
blot out sudda ut
bout dryckeslag, omgång
break-out utbrytning
breaking out utbrott
bring about anställa, förmedla, åvägabringa, åstadkomma
burst out utbrista
call out uppbåda, ropa
carry out genomdriva
chisel out utmejsla
clout trasa
coutch soffa
curious about nyfiken på
do without umbära
dream about svärma för
dug-out skyddsrum
far-out excentrisk, läckert
find out upptäcka, utforska, få visshet om, få reda på
fit out ekipera, utrusta
flout håna
fold-out utvikningsblad
from outside utifrån
gadabout vara ute och roa sig mycket
get about fara omkring
get out of smita från, undvika
give out låta påskina
go out slockna
go without undvara
gout gikt
grout putsa
grouting putsning
hideout gömställe
hideouts gömställen
hold out the prospect förespegla
inside out avig
knock-about bullersam
knout knutpiska
layabout dagdrivare
layout planering
layouts planer
lock out utestänga
logout utloggning
look-out utkik, utsikt
loudmouth skrävlare
lout tölp, drummel
loutish slyngelaktig
mealy-mouthed undanglidande
mind about bry sig om
mouth mun
mouth-organ munspel
mouth-to-mouth munmotmunmetoden
mouthful munfull
mouthpiece talesman, språkrör, munstycke
mouthwash munvatten
mouthy talträngd, bombastisk
out ut, ute
out-and-out grundlig, tvättäkta, total
out-balance uppväga
out-bid bjuda över
out-of-date utgångna
out-of-doors utomhus
out-of-print utgångna
out-of-the-way corner avkrok
out of ur
out of doors utomhus, ute
out of humour misslynt
out of order trasig, i olag, i oordning
out of print slutsåld bok
out of the way undan
out of time i otakt
out of tune ostämd
outback obygd, vildmark
outbreak utbrott
outbreak of fire eldsvåda
outbuilding uthus
outburst utbrott, anfall
outcast utböling, utstött
outcaste kastlös
outclass distansera
outcome resultat
outcropp berg, klippa
outcry larm, rop, rop, skrik
outdated äldre version, föråldrad
outdistance distansera
outdo överträffa, överglänsa
outdoor utomhus
outdoor grill utegrill
outdoors utomhus, i fria luften
outer yttre, utvändig
Outer Mongolia Yttre Mongolit
outface få ur fattning
outfall utlopp, mynning
outfield planens bortersta del
outfit utrusta, utrustning, kläder, utstyrsel
outflank överlista, överflygla
outflow utlopp, utflöde, avflöde
outfox överlista
outgo kostnader, uygifter
outgrow växa ur
outgrown urvuxen
outgrowth följd, utväxt, resultat
outhermost längst ut
outhouse uthus
outing tur, tripp
outjockey överlista
outlander främling, utlänning
outlandish bisarr, främmande
outlast överleva
outlaw fredlös
outlawry lagtrots, laglöshet
outlay utgifter, utlägg, utgift
outlet utlopp, avlopp
outline skissera, kontur
outlive överleva
outlook utsikt, utkik
outlying land utmark, avlägsen
outmanoeuvre utmanövrera
outmatch överträffa
outmoded omodern, föråldrad
outmost ytterst
outnumber överträffa i antal
outplay spela ut
outpocket kontant
outpoint poängbesegra
outpost utpost, förpost
outprint utgången på förlaget
output utmatning
outrage kränkning, kränka, nidingsdåd
outrageous kränkande
outrank överträffa
outride rida om
outrider spanare
outright fullständigt, rent ut
outset början
outshine ställa i skuggan, överglänsa
outside utanför, utanpå, yttre, utom, utsida, yttersida
outsider utomstående
outsize specialstorlek
outskirts utkanter
outsourcing lämna ut egen verksamhet
outspoken frispråkig
outspokenness frispråkighet
outstanding enastående, framträda
outstretched utsträckt
outstrip distansera
outward utanför
outwards utåt, utvärtes
outwit överlista
parcelling out avstyckning
point out utpeka, framhålla, påoeka, konstatera, poängtera
pour out utgjuta
pout tjura
prance about kråma sig
print-out datautskrift, utskrift
put out släcka
ragout ragu
readout avläsning
right-about helt om
rob out sudda ut
root out utrota
round-about rondell, omväg, karusell
roundabout rondell
roundabout way omväg, krokväg
rout vild flykt, slå på flykten
route väg
routine slentrian, rutin
routinely rutinmässigt
routines rutiner
rove about flacka
rub out radera
runabout vagabond
salmon trout laxöring
saunter about vanka omkring
scout scout, spana, speja
send out utvisa
shout ropa, rop, skräna, ryta
shout with joy jubla
shouting skrikande
slug it out puckla på varandra
snout tryne, nos
sold out slutsåld
sort out gallra
south söder, sydlig
southern sydlig
southward söder ut
spout stupränna, pip, spruta, spruta ut
sprout gro, grodd, skott, spira
sprout (to) spira (att)
stand out against avteckna sig mot
stout fetlagd, korpulent, porter, ståndaktig
stout person tjock person
thereabout däromkring
throughout över
tout kundvärvare, spion
trouble about bekymra sig
trout forell
turn out avlöpa, köra ut
uncouth klumpig, ouppfostrad
walkout strejk
washout fiasko
watchout hålla utkik
waterspout stupränna
wave out on the sea våg på havet
whereabouts vistelseort
whithout utan
without utan
without hindrance obehindrad
without means obemedlad, medellös
work out utarbeta
worn out utnött, utsliten
worry about oroa sig för
youtful ungdomlig
youth yngling, ungdom
youthful ungdomlig
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.