The English term "knee-cap" matches the Swedish term "knäskål"

other english words that include "cap" : swedish :
bathing cap badmössa
cap mössa, hylsa, mössa, luva, huv
capabilites möjligheter
capability kunnighet, möjlighet
capable duglig, kapabel
capacious rymlig
capacities kapaciteter
capacity kapacitet, förmåga
cape udde, kappkrage, kap
caper glädjesprång
capercailzie tjäder
capital huvudstad, kapital, versal
capitalist kapitalistiska
capitalistic kapitalistiska
capitalization kapitalisering
capitalize kapitalisera
capitulate kapitulera
caprice nyck
capricious nyckfull
capsicum spansk peppar
capsize segla omkull, kantra
capstan ankarspel
capsule kapsel
captain kapten, kaptenen
captialists kapitalist
caption rubrik
captivate tjusa, fängsla
captive fånge
captivity fångenskap
capture fånga, uppbringa, tillfångata, kap, erövra
captured fångad
capturing fångande
decapitate halshugga
decapitates halshugger
decapitation halshuggning
decapod tiofoting
earning capacity avkastningsförmåga
escape rymning, rymma, slippa, flykt, undkomma, undfly
escaped rymde
fire-escape brandstege
fixed capitl anläggningskapital
foolscap skrivpapper i folioformat
handicapped handikappade
handicapping handikapps
incapability oduglighet
incapable oduglig, oförmögen
incapacitate göra oförmögen
incapacitated arbetsoförmögen
incapacity oförmåga
kneecap knäskål
landscape landskap
madcap våghals
nightcap sängfösare
recap regummera
redcap militärpolis
scapegoat syndabock
scapegrace spelevink
sea captain sjökapten
seascape marinmålning
snowcapped snötäckta
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.