The English term "ice" matches the Swedish term "is, glass"

other english words that include "ice" : swedish :
accomplice medbrottsling
advice råd, avi
advice-note avi
advice against something avråda
allspice kryddpeppar
appendices bilagor
apprentice lärling, lärling
apprenticeship lärlingskap
armastice vapenstillestånd
armistice vapenvila, stillestånd
artifice knep, list
auspices beskydd
avarice girighet
bodice blusliv
booking-office biljettlucka, biljettkontor
bring to justice ställa inför rätta
caprice nyck
chalice bägare, kalk
choice val, utsökt
coppice skogsdunge
cowardice feghet
crevice spricka, skreva
device tillbehör, device
dice tärning
dicespeed tärningshastighet
divine service gudstjänst
driving licence körkort
edifice byggnad
election office valbyrå
employment office arbetsförmedling
entice locka
enticement lockelse
entices lockar
exchange-office växelkontor
excice accis
fall in prices baisse
fully-licensed fullt-licensierade
Government office verk
hole in the ice vak
ice-floe isflak
iceberg isberg
icebox kylskåp
icecream glass
Iceland Island
Icelander islänning
Icelandic isländsk
in a trice i en handvändning
injustice oförrätt, orättvisa, orättvisa
invoice faktura, faktuera
jack-in-office paragrafryttare
jaundice gulsot
jaundiced smittad med gulsot
joice at glädja sig över
juice saft
juiceless saftlös
juices safter
justice rätt, rättvisa
justiceship domarämbete
lattice gallerverk, galler
laud voice hög röst
lice löss
licence licens, självsvåld
licensed licenserad
licensee licensinnehavare
licenser licensgivare
licensing tillståndsgivning
licentiate licentiat, auktoriserad
licentious utsvävande, tygellös
lip-service tomma ord
liquorice lakrits
magnificence prakt
magnificent magnifik, storartad
make one's voice heard göra sin röst hörd
make the price faststalla priset
malice skadeglädje, illvilja, elakhet
matrices matriser
mice möss
military service värnplikt
morning service högmässa
mulled and spiced wine glögg
munificence frikostighet, generositet
munificencent frikostig, storslagen
naval officer sjöofficer
navicert lejdebrev
news-office depeschbyrå
nice god, skön, rar, trevlig, fin, snygg
nicely fint
nicer trevligare
nicest finaste
nicet precision
nicety finhet, nogrannhet
night-service nattrafik
non-commissioned officer underofficer
non-licensed oregistrerade
non-office icke-kontorstid
notice iakttaga, observera, anslag, märka, uppsägning
notice-board anslagstavla
noticeable kännbar
noticeably märkbart
noticed märkte
novice novis
office kontor, byrå, ämbete, tjänst, kontor
officer officer, tjänsteman
offices kontor
orifice öppning
plaice rödspotta
police polis
policeman polis
post-office postanstalt, postkontor
poultice grötomslag
practice vana, praktik, övning, idka, öva
practices utövning
precipice bråddjup, stup
prejudice fördom
prejudiced fördomsfull
price pris
price per unit à-pris
priceless ovärderlig
pricelist prislista
prices priser
priceworthy prisvärt
pumice pimpsten
rejoice glädjas
rejoice at fröjda sig åt
resale price andrahandspris
reticence förtegenhet
reticent sluten
rice risgryn, ris
ricepaper rispapper
sacrifice uppoffring, offer, uppoffra, offra
self-service självservering
service betjäning, servis, severing, tjänst
site-license plats-licens
slice andel, skiva
sliced delade, delad
sluice sluss
sluice-gate slussport
solstice solstånd
spice krydda
strike-price lösenpris
suffice räcka till, förslå, räcka
surplice mässkjorta
twice två gånger, dubbelt
under notice uppsagd
unlicensed oregistrerad
until further notice tills vidare
user-license användarlicens
venice venedig
vice skruvstäd, last (en synd)
vice- vice
viceroy vicekonung
videlicet namely, nämligen
voice röst, stämma
voiced tonande
voiceless tonlös
An Understandable Neighbor
Anyone who speaks Swedish or travels there quickly finds out that Swedish, Danish, and Norwegian languages are mutually understood between speakers. So learning Swedish is beneficial for anyone who has a goal of being multi-lingual.
Say Thank You
There is no real word for please in Swedish. The closest word is “Tack” which means “Thank you” but the word please doesn’t translate into Swedish. Saying “tack” in a respectful tone is the best way to solve this dilemma. Swedish also has a smaller vocabulary compared to other languages in part because of its concentrated population of speakers.
Articles After Nouns
One of the most difficult things to learn in a new language is figuring out which article goes with the noun. In Swedish the article comes after the noun. So “the dog” becomes “hund” and “en” or “hunden” making the process a little easier to remember.