The English term "anathema, ban, excommunication" matches the German term "Bannfluch"

other english words that include "anathema" : german :
anathema, ban, excommunication Bann
anathema, ban, excommunication, blasphemy Fluch
other english words that include "ban" : german :
albanian Albaner
albanian, albanian language Albanesisch
albania Albanien
albanian Albanier
albanian, albanian woman Albanierin
albanian, albanian language Albanisch
balustrade, banisters, parapet, railing Balustrade
banana Banane
bandage Bandage
band, bevy, gang Bande
bandit, rogue, scoundrel Bandit
bangkok Bangkok
bank, bench, easel, tressle, workbench Bank
bankruptcy, failure Bankerott
banquet, feast Bankett
banker, bank manager, bank clerk, bank official Bankier
bank note Banknote
anathema, ban, excommunication Bann
banner, flag, standard Banner
bantu Bantu
bank note Bon
brabant Brabant
brabantine Brabanter
dike, embankment Damm
dike, embankment Deich
husband Ehemann
banner, flag, standard, tail Fahne
bankruptcy, failure Fallissement
bankruptcy, failure Fallit
banquet, feast Festessen
banner, flag Flagge
anathema, ban, excommunication, blasphemy Fluch
banquet, feast Gastmahl
husband Gatte
banquet, feast Gelag
balustrade, banisters, parapet, railing Geländer
husband Gemahl
husband Gespons
band, bevy, gang Horde
contraband Konterbande
cuban Kubaner
banana Pisang
band, bevy, gang, squad Rotte
bandit Räuber
bank note, appearance Schein
contraband Schleichhandel
contraband Schmuggel
balustrade, banisters, parapet, railing, dam, barrier, fence, bar, boundary, frontier, limit, handic Schranke
band, bevy, gang Troß
bandage, braid, fillet, string, tie, connection, league Verband
defence, defense, dike, embankment Wehr
banquet, feast Zeche
abandonment Zession
other english words that include "excommunication" : german :
anathema, ban, excommunication Bann
anathema, ban, excommunication, blasphemy Fluch
Three Genders
Gender is often a difficult thing for language learners to master. The German language introduces a neutral gender as well as feminine and masculine. The neutral gender exists for words that the traditional genders don’t apply to.
The Long Words
German is well known for its long words. Its longest word is “Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertr agungsgesetz“, and it means” the law concerning the delegation of duties for the supervision of cattle marking and the labeling of beef.” It’s so long that the word is now obsolete. It was judged as being much too long and impractical for bureaucrats to even use.
Fraktur Script
German was written in a calligraphic script called Fraktur script. Fraktur is a Gothic script and is related to the Latin alphabet, it’s just a different type. It entered into use during the 1500s and was used all the way up until World War II.