The English term "err" matches the Dutch term "een fout maken"

other english words that include "err" : dutch :
strawberry aardbei
terrestrial, earthly aards
aberration aberratie
error, mistake abuis
fatigue, override, overdrive, jade afbeulen
aberrant afdwalend
overdrive, jade, fatigue, override afjakkeren
fatigue, override, jade, overdrive afmatten
deterrence afschrikking
forbidding, deterrent afschrikwekkend
aberrant afwijkend
aberration, aberrance, abnormality afwijking
tub, vessel, manger, trough, container, vat, ferry bak
territory ban
currant, berry bes
commission, message, errand boodschap
blackberry braam
merry-go-round, carousel, carrousel carrousel
errand, commission commissie
terrify, frighten doen schrikken
carrousel, merry-go-round, carousel draaimolen
err dwalen
mistake, error dwaling
interrogate een verhoor afnemen
error, erroneous, incorrect, mistaken, mistake fout
wrong, erroneous, mistaken foutief
raspberry framboos
area, sphere, region, territory gebied
gay, merry goedgehumeurd
merry, gay goedgeluimd
territory grondgebied
herring haring
abominable, dreadful, alien, terrible, gruesome ijselijk
interrupt interrumperen
interruption interruptie
cherry kers
cherry-tree kerseboom
gooseberry klapbes
gooseberry kruisbes
Mediterranean Middellandse Zee
mulberry-tree moerbei
mulberry-tree moerbeiboom
interrupt onderbreken
interruption onderbreking
interrogate ondervragen
erroneous, incorrect, wrong, mistaken onjuist
commission, mission, errand opdracht
ferry overzetboot
ground-floor, parterre parterre
ferry pont
ferry pontveer
interrupt schorsen
interruption schorsing
terrify, frighten schrik aanjagen
terrible, dreadful schrikaanjagend
terror schrikbewind
sherry sherry
terrace terras
terrain, grounds terrein
terror terreur
territory territoir
territorial territoriaal
terrorism terrorisme
terrorist terrorist
mistake, error vergissing
deterrence verjaging
mistaken, wrong, erroneous, incorrect verkeerd
sherry xeres
herring zeebanket
merry-go-round, carrousel, carousel zweefmolen
Dutch as an Influencer
The English language has much to thank Dutch for. Dutch settlers came to the American colonies during the 17th century and added a few words to the vocabulary. Words like Santa Claus, waffle, blink, cookie, bazooka, gin, and iceberg wouldn’t exist without it.
Learning Dutch is Easier for English Speakers
Given the influence Dutch has had on English, it makes sense that Dutch is easier for speakers to learn. This is in part because Dutch, German, and English have similar roots. It’s between English and German. It only has two definite articles, “de” and “het” to English’s one “the” and German’s “der”, “die”, “das”. But Dutch words are more difficult to pronounce. The way words are pronounced indicates to a native speaker whether they’re talking to a second-language speaker.
Dutch is a Melting Pot of Languages
Just as English owes a lot to Dutch for contributing to its vocabulary, Dutch owes the same to other languages. It picked up words like jus d’orange (orange juice) and pantalon from French, mazzel (lucky) and tof (cool) from Hebrew and others. Dutch also incorporates texting and social media slang from English as well as street slang from places like Morocco, the Antilles, and Suriname.