The Dutch term "nee" matches the English term "no, not"

other dutch words that include "nee" : english :
aaneenvoegen unite
abonnee subscriber
achterneef grand-nephew
afneembaar detachable, washable, removable
Albanees Albanian
Ambonees Amboinese
Balinees Balinese
besneeuwd snowy
Chinees Chinese
Chinees klokje forsythia
constitutioneel constitutional
crimineel criminal
doorsnee middle
emotioneel touching
eveneens also, too
geabonneerd zijn op subscribe
gefascineerd gripped, fascinated
gefortuneerd well-off, wealthy, rich
geneesheer physician
geneeskundig medical
geneesmiddel pharmaceutical, medicine
gepensioneerd retired
gepensioneerde retiree, pensioner
geraffineerd sophisticated
Ghanees Ghanaian
Guinees biggetje guinea-pig
ineen together
ineenkrimpen shrink
ineenkronkelen shrink
ineens suddenly
ineenstorten collapse
kneep trickery, subterfuge
Libanees Lebanese
magneet magnet
Malinees Malian
neef nephew
neen not, no
neerdruipen drain
neerdrukken depress
neerleggen abdicate, resign, lay
neerschrijven write
neerslaan quell, suffocate
neervallen fall
neervellen overthrow
origineel original
personeel personnel
personeelslid employee
planeet planet
professioneel professional
proportioneel proportional
Pyreneeën Pyrenees
rationeel rational
sensationeel sensational
sneeuwen snow
sneeuwpop snowman
sneeuwvlok snowflake
Soedanees Sudanese
Taiwanees Taiwanese
toneel theatre, scene
toneel- theatrical
toneelkijker binoculars
toneelspeelster actress
toneelstuk drama
tournee tour
traditioneel traditional
vaneenscheuren tear
wanneer if, when
wanneer? when?
zich aaneensluiten associate, pool
Dutch as an Influencer
The English language has much to thank Dutch for. Dutch settlers came to the American colonies during the 17th century and added a few words to the vocabulary. Words like Santa Claus, waffle, blink, cookie, bazooka, gin, and iceberg wouldn’t exist without it.
Learning Dutch is Easier for English Speakers
Given the influence Dutch has had on English, it makes sense that Dutch is easier for speakers to learn. This is in part because Dutch, German, and English have similar roots. It’s between English and German. It only has two definite articles, “de” and “het” to English’s one “the” and German’s “der”, “die”, “das”. But Dutch words are more difficult to pronounce. The way words are pronounced indicates to a native speaker whether they’re talking to a second-language speaker.
Dutch is a Melting Pot of Languages
Just as English owes a lot to Dutch for contributing to its vocabulary, Dutch owes the same to other languages. It picked up words like jus d’orange (orange juice) and pantalon from French, mazzel (lucky) and tof (cool) from Hebrew and others. Dutch also incorporates texting and social media slang from English as well as street slang from places like Morocco, the Antilles, and Suriname.